Kamis, 04 Februari 2016

こんいちは皆!!
okeeyyy! sama seperti kemarin, saya masih ingin menampilkan terjemahan lagu. tapi berbeda dengan kemarin, kali ini terjemahan ini bersumber pada teman kita FuRaha san.
(http://furahasekai.com/2015/10/24/spyair-im-a-believer-lyrics-indonesian-translation/)
semoga kalian tidak bosan ya.. hahahha  XD
ok, judul kali ini adalah 「アイム・ア・ビリーバー」 atau bisa di baca " I'm A Believer ".
lagu ini dibawakan oleh " SPYAIR ".
saya juga telah menyiapkan video sebagai pelengkapnya. hahaha...
okeeyy!! selamat menikmati~



アイム・ア・ビリーバー

SPYAIR


息を切らしながら 走り続けて
追いかける日々と 胸の熱さ
見渡す世界に 自分ひとりが
置いてかれるような気がして

なにが楽しいんだ?と人は言うけれど
それは俺にもわからない

明日もし、上手くいかなくったって
立ち止まらない
欲しいのは 次のマイセルフ
誰かにもし、これ以上は無駄。って
ライン引かれたって
ノーサンキュー!! 越えていくから


So What? この先がどうとか
So What? 人はこうだとか
So What? とりあえず、どうだっていいさ
So, I’M A BELIEVER


好きでいる事って 楽じゃないだろ?
押しよせる現実 夢の辛さ
ギリギリの時も 自分以外を
頼ったらいけない気がして


なにが正しいんだ? と俺も探すけど
それは誰にもわからない


あの日もし、こうしてればなんて


考え出すと
嫌になるね 次のワンステップ
それでももし、君じゃなきゃダメだ。って
言ってもらえたら
Oh サンキュー!! 傷ついた日々


So What? 優しくなろうとか
So What? 素直でいようとか
So What? とりあえず、置いときゃいいさ
So, I’M A BELIEVER


なにが楽しいかって?
なにが正しいかって?
それが俺にもわかるまで


走りつづけるだけさ


明日もし、上手くいかなくったって
立ち止まらない
欲しいのは 次のマイセルフ
誰かにもし、これ以上は無駄。って
ライン引かれたって
ノーサンキュー!! 越えていくから


So What? この先がどうとか
So What? 人はこうだとか
So What? とりあえず、どうだっていいさ
So, I’M A BELIEVER

So, I’M A BELIEVER



I'm A Believer
SPYAIR


Aku terus berlari sambil terengah-engah
Setiap hari mengejar, terasa panas di dada
Memandang dunia di sekitarku
Aku merasa sendirian memikul beban ini


Orang-orang bertanya padaku apa itu menyenangkan?
Tapi sebenarnya aku pun tak tahu


Seandainya besok, sesuatu tak berjalan baik
Aku tak akan diam saja
Yang kuinginkan berada di depan diriku sendiri
Jika seseorang menarik batas
Berkata mustahil aku melewatinya
Tidak, terima kasih!! Aku akan melampauinya


Jadi apa? Tak peduli apa yang ada di sana
Jadi apa? Tak peduli dengan jalan orang lain
Jadi apa? Karena sekarang, aku bahkan lebih baik
Jadi, aku seorang yang percaya

Tak mudah untuk mencintai, kan?
Kenyataan yang melanda menunjukkan sulitnya mimpiku
Tapi di saat-saat terakhir aku merasa
Jangan bergantung pada orang lain


Apa aku melakukan hal yang benar? Aku sendiri pun mencari tahu
Karena tak ada siapa pun yang tahu


Jika di hari itu kita membicarakannya


Saat aku mulai berpikir
Aku lelah mengambil satu langkah ke depan
Bahkan jika orang-orang berkata padaku
yang aku lakukan ini percuma
Oh, terima kasih!! Meski setiap hari terluka


Jadi apa? Tak peduli mencoba menjadi baik
Jadi apa? Tak peduli mencoba menjadi patuh
Jadi apa? Karena sekarang, sebaiknya aku tinggalkan
Jadi, aku seorang yang percaya


Apa ini menyenangkan?
Apa ini benar?
Sampai nantinya aku pun tahu


Aku hanya akan terus berlari


Seandainya besok, sesuatu tak berjalan baik
Aku tak akan diam saja
Yang kuinginkan berada di depan diriku sendiri
Jika seseorang menarik batas
Berkata mustahil aku melewatinya
Tidak, terima kasih!! Aku akan melampauinya


Jadi apa? Tak peduli apa yang ada di sana
Jadi apa? Tak peduli dengan jalan orang lain
Jadi apa? Karena sekarang, aku bahkan lebih baik
Jadi, aku seorang yang percaya


Jadi, aku seorang yang percaya



Rabu, 03 Februari 2016

こんばんは皆!!
ketemu lagi dengan saya!! yeeyy!! hahahha...
#plak!!  XD
wokeeh!! masih sama dengan kemarin, saya masih ingin menampilkan lirik lagu yang telah saya terjemahkan ke dalam bahasa indonesia.
kali ini, judul lagunya adalah 「この手伸ばして」dibaca " kono te nobashite " by: Hi-Fi CAMP
saya juga akan menyediakan lagunya untuk didengarkan. yaahh, lumayan untuk karaoke'an. hahaha
selamat menikmati~



この手伸ばして
By: Hi-Fi CAMP


輝きたくて 見果てぬ夢 今日ももがいて日が暮れる
帰り道を照らす月明かり いつかはあんな風になれるかな
弱い気持ちが出ないように 胸叩いた

想像の向こう側辿り着くために 走って流した汗と涙
近づく程にまた、離れてくけれど いつまでも追い続けていたい

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ

自分の弱さ 見たくなくて 適当に逃げ続けた日々
帰り道もどこか白けていた 楽になれる それなのにどうして
こんなに苦しい気持ちになる? 寂しくなる?

本当は知っていた 器用じゃ無いから 自分に嘘はつけないこと
捨て去ろうとしても捨て切れない夢 それこそが僕自身だから

面影だけじゃとても足りなくて 明日も夢抱きしめたい
戸惑う心 弱さを認めて 踏み出せたなら 何処だって行ける

進化の反対は 退化することじゃなく 動かず、ただ立ち止まってること
生まれた時から 転んで泣きわめいて それでも顔を上げ進んでた

情熱だけじゃとても足りなくて 何度も夜空を見上げた
こぼした涙 無駄にはしないと 照らした月に 誓った

憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中
こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ
まだもっと先へと...


Menggapai Dengan Tangan ini

By: Hi-Fi CAMP


Impian ‘tuk bersinar yang tak pernah usai,
Kuperjuangkan sepanjang hari
Cahaya rembulan bersinar dalam perjalanan pulang
Bagaimana jika suatu hari aku menjadi seperti itu
Kuatkan hati agar kelemahanku ‘tak tampak

Keringat dan air mata ku bercucuran
Ketika hendak menggapai sisi lain itu
Tetapi ketika sudah dekat, rasanya jarak semakin menjauh
Dan ku tetap terus mengejarnya

Hanya mengaguminya saja, ‘takkan mampu membuatku
‘Tuk mengejar seseorang dari belakang
Sebelum tangisan air mataku ini mengering
Akan ku gapai tangan ini dan terus melangkah lebih jauh lagi

Tak ingin melihat kelemahanku sendiri
Hari demi hari ku terus melarikan diri
Jalan menyedihkan ke rumah pun
Menjadi menjadi nyaman
Namun mengapa?
Mengapa ini begitu menyakitkan?
Apa aku merasa kesepian?

Aku tahu sebenarnya
Aku tidak mahir
Berbohong pada diri sendiri ‘tak ‘kan membuatku utuh
Mimpi yang ingin ku buang, tapi ‘tak bisa
Adalah apa yang membuatku sekarang ini

Tidak cukup hanya dengan jejak
Aku masih ingin memeluk mimpi ini besok
Hati yang bimbang menerima kelemahan
Aku akan melangkah maju kemana saja

Kebalikan dari perkembangan
Bukanlah kemunduran
Melainkan tidak bergerak, hanya berhenti berdiri
Sejak kita dilahirkan, kita menangis ketika terjatuh
Meskipun begitu, kita mengangkat kepala, dan bergerak maju

Tidak cukup hanya gairah saja,
Berapa kali pun aku melihat langit pada malam hari
Aku bersumpah untuk bulan yang bersinar
Bahwa aku ‘takkan membiarkan air mata ini tertumpah sia-sia

Hanya mengaguminya saja, ‘takkan mampu membuatku
‘Tuk mengejar seseorang dari belakang
Sebelum tangisan air mataku ini mengering
Akan ku gapai tangan ini dan terus melangkah lebih jauh lagi

Bahkan lebih jauh lagi...



Selasa, 02 Februari 2016

こんにちは皆!! (^o^)/
waaahh,, maaf ya! sudah lama nggak post lagi. saya sedang di kejar-kejar deadline di dunia nyata. hahaha...
Okeeeeeyy!! untuk kali ini, saya akan mengepost terjemahan lagu yang sudah saya terjemahkan sendiri. hohohoooo.....
sebenarnya lagu ini saya terjemahkan diwaktu ada tugas menterjemahkan lagu pada mata kuliah
 "日本の歌と詩の翻訳" atau disebut juga mata kuliah "Translation of Japanese Song and Poerty".  XD
selagi membaca terjemahan lagu ini, akan lebih menyenangkan bila bersamaan dengan mendengarkan lagunya lhoooo!!
maka dari itu, saya akan menambahkan lagunya pada post ini. #yyeeeeyyy!!!! XD
selamat menikmati~  <3




景色にいまわれて 
くよ まだ世界 

迷子のまましてた 
鼠色 
日替わりの地図 いくつものんでいた 

いつかはさ 
ちっぽけなのこの歩幅でも 
あのこうまでけるかな 

がって キズついた 
心透かしたように 
した 雨粒たちが 
乱反射繰 

ぐなが 交差して 
げぬまま 
どこまでも ける 
残像 両目きつけて 
くはずなんだ 
まだ世界 

らずらずにっていたのは 
白黒のステッカーで 
大事なモノ らはしてしまっていた 
よりよりりより綺麗 
」とのホログラムを ざわめきを 

はみして らって 
いつかいた風景 
しさも しさも 
今泡見たいに 

まっすぐないたって 
かさぶたがれたら 
よりきっとくなれる 
景色今誘われて 
くよまだ世界 

 虹色 
明日 えるたびに 
くでがして 

まっすぐならばって 
雨上がりの午後 
になって 
無限のグラデーションが 今混ざりって 
このどんなとこにいても 
くはずさまだ世界

  


Nico Touches The Walls _ Hologram

Terpikat oleh pemandangan yang putih murni
Aku akan pergi ke dunia yang masih belum terlihat

Seperti anak yang tersesat, aku berjalan
Di bawah langit barwarna abu-abu
Dengan memperbaharuhi peta harian, beberapa mimpi menyusup

Suatu saat,
Apa aku dapat membuatnya melampaui awan itu
Walau dengan langkah kecil ku

Seakan melihat ke dalam hatiku ,
Terluka karena berpura-pura kuat
Rintik hujan telah turun
Mengulang pemantulan yang tidak teratur

Cahaya lurus yang menyilang
Tanpa mengatakan kemana tujuannya
Menembus langit setinggi apapun
Mataku terbakar oleh bayangan tipis
Itulah mengapa aku harus pergi ke dunia yang masih belum berlihat ini

Tanpa disadari stiker hitam-putih telah menempel
Menutupi hal yang terpenting bagi kami
Hologram yang disebut “Mimpi” lebih indah dan berdengung
Dibanding batu permata, bunga, dan cahaya bintang

Suatu hari gambaran yang melukiskan
Kekecewaan dan kesepian
Di lawan dan di paksa keluar
Sekarang meledak seperti gelembung

Bila aku tersandung di jalan yang lurus
Kerak pada luka akan terkelupas
Aku pasti akan menjadi lebih kuat dari diri ku saat ini
Terpikat oleh pemandangan yang putih murni
Aku akan pergi ke dunia yang masih belum terlihat

Setiap kali aku gemetar di bayangan esok
Didepan langit berkabut, cahaya berwarna pelangi
Memanggilku dari kejauhan


Pada sore hari setelah hujan
Cahaya yang berpencaran
Mencurahkan dalam ikatan
Gradasi khayalan sekarang telah bercampur
Tidak peduli dimana aku berada, dibawah langit ini

Aku pasti akan tiba di dunia yang masih belum terlihat